LEA Congress – Westin Lima, August 2026

ROOMS | HABITACIONES

Type of room | Tipo de habitación Special rate | Tarifa Especial
Deluxe Simple
USD 216.00
Deluxe Doble o Matrimonial
USD 232.00
Grand Deluxe Simple
USD 241.00
Grand Deluxe Doble o Matrimonial
USD 257.00
Westin Executive Simple
USD 286.00
Westin Executive Doble o Matrimonial
USD 302.00
Executive Suite Simple
USD 386.00
Executive Suite Doble o Matrimonial
USD 402.00
Master Suite Simple
USD 486.00
Master Suite Doble o Matrimonial
USD 502.00
Ambassador Suite Simple
USD 1,216.00
Ambassador Suite Doble o Matrimonial
USD 1,232.00
Presidential Suite Simple
USD 3,216.00
Presidential Suite Doble o Matrimonial
USD 3,232.00
Cama Adicional o Tercera Persona
USD 105.00

**RATES INCLUDE BREAKFAST

BOOK WITH US / RESERVA CON NOSOTROS

Travel window:

August 18 to August 21, 2026
18 al 21 de Agosto, 2026

Booking window:

March 11 to August 18, 2026
11 de Marzo al 18 de Agosto, 2026

Inclussions:

• Rates are in US dollars per room per night, valid only for the specified dates. / Tarifas en dólares americanos por habitación por noche, válidas solo para las fechas señaladas.

• Rates are subject to 18% VAT and 10% service charge. / Tarifas sujetas al 18% de IGV y 10% de servicios.

• Rates are subject to availability and confirmation. / Tarifas sujetas a disponibilidad y confirmación.

• Check-in is from 3:00 PM and check-out is at 12:00 PM. / El Check-in es a partir de las 15:00 hrs. y el Check-out es a las 12:00 hrs.

General Conditions / Condiciones Generales

  • Rates are in US Dollars per room per night and only apply to cited dates. / Las tarifas están en dólares americanos por habitación por noche y aplican únicamente para las fechas señaladas.
  • Rates do not include sales tax, currently 18%. Sales tax will not apply to non-resident PAX as long as they show their passports at check in and the invoice is issued to the guest. / Las tarifas no incluyen el impuesto a las ventas, actualmente 18%. Este impuesto no se aplicará a pasajeros no residentes siempre que presenten sus pasaportes al momento del check-in y la factura sea emitida a nombre del huésped.
  • All rooms are non-smoking. Guest will be charged a penalty for smoking in room during the stay. Each room will be checked before check out. / Todas las habitaciones son libres de humo. Se aplicará una penalidad al huésped en caso de fumar en la habitación durante la estadía. Cada habitación será inspeccionada antes del check-out.
  • Breakfast included. / Desayuno incluido. 
  • WIFI Internet Service included. / Servicio de internet Wi‑Fi incluido.
  • Check-in starts at 3:00 P.M. Check-out is at 12:00 noon. Hotel does not guarantee rooms shall be available before check-in time, and guests shall leave rooms at the check-out time unless otherwise arranged with the hotel´s reception desk. Every early check-in or late check-out are subject to availability and/or an additional charge. / El check-in inicia a las 15:00 horas y el check-out es a las 12:00 del mediodía. El hotel no garantiza la disponibilidad de habitaciones antes del horario de check-in, y los huéspedes deberán desocupar la habitación a la hora establecida para el check-out, salvo que se haya coordinado lo contrario con la recepción del hotel. Todo early check-in o late check-out está sujeto a disponibilidad y/o cargos adicionales.
  • Early check-in
    1. From 09:00 A.M to 3:00 P.M will be considered an extra charge of 50% of room rate, subject to availability. / Desde las 09:00 a.m. hasta las 3:00 p.m. se considerará un cargo adicional del 50% de la tarifa de habitación, sujeto a disponibilidad.
    2. For arrivals prior to 09:00 A.M will be considered an additional room night, subject to availability. / Para llegadas antes de las 09:00 a.m. se considerará una noche adicional, sujeto a disponibilidad.
  • Late check-out
    1. For check outs until 03:00 P.M. the hotel will considered an extra charge of 50% of room rate, subject to availability. / Para check-outs hasta las 3:00 p.m., el hotel considerará un cargo adicional del 50% de la tarifa de habitación, sujeto a disponibilidad.
    2. For check outs after 03:00 P.M. the hotel will considered an additional room night, subject to availability. / Para check-outs después de las 3:00 p.m., el hotel considerará una noche adicional, sujeto a disponibilidad.
  • Rates apply to cited dates. Group rates are applicable three (3) days before and three (3) after the arrival and departure. Reservations must be requested at the hotel and are subject to availability. / Las tarifas aplican para las fechas mencionadas. Las tarifas de grupo aplican tres (3) días antes y tres (3) días después de las fechas de llegada y salida. Las reservas deben solicitarse directamente al hotel y están sujetas a disponibilidad.
  • All reservations must be guaranteed with a credit card. / Todas las reservas deben estar garantizadas con una tarjeta de crédito.
  • If passenger cancels their reservation or reduce room nights until 48 hours before the arrival, the hotel will not apply a penalty. / Si el pasajero cancela su reserva o reduce noches hasta 48 horas antes de la llegada, el hotel no aplicará penalidad.
  • If passenger cancels their reservation or reduce room nights from within the 48 hours before the arrival, Hotel shall apply a penalty equal to the total amount of reserved room nights. / Si el pasajero cancela su reserva o reduce noches dentro de las 48 horas previas a la llegada, el hotel aplicará una penalidad equivalente al total de noches reservadas.
  • No Show, Hotel shall apply a penalty equal to the quoted guest room rate for any and all rooms cancelled on account of a no show on the reserved check-in date. / No Show, en caso que algún pasajero no se presente en la fecha confirmada por el pasajero, el hotel aplicará una penalidad de todos los cuartos noche reservados. 
  • Early Departure, in case a passenger has an early departure before established date on confirmation, the hotel will charge the total amount of reserved room nights. / Salida Adelantada, en caso que algún pasajero realice su salida antes de la fecha indicada en su reserva, se cobrará por el total de las noches reservadas.
  • 100% of accommodation and extra consumption shall be billed to each passenger. / El 100% del total de alojamiento y consumos extras será asumido por cada pasajero.
  • Rates are valid until August 21, 2026. If client do not answer until that date, hotel will check on the new available rate. / Las tarifas son válidas hasta el 21 de agosto de 2026. Si el cliente no confirma hasta esa fecha, el hotel revisará la nueva tarifa disponible.

All reservations coordination must be realized directly with our reservations department under the group name “LEA Congress – Westin Lima, August 2026” / Toda la coordinación de reservas deben realizarse directamente con nuestro departamento de reservas bajo el nombre del grupo: “LEA Congress – Westin Lima, August 2026”.

Telephone / Teléfono : (0051) (1) (5186500)

E-mail: xurrunaga@intursa.com.pe

Scroll al inicio